中国翻译研究院
时间:2023-08-25  浏览次数:663

  翻译专业教育论坛在线日,由中国翻译协会、中国翻译研究院、当代中国与世界研究院和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会联合主办,《中国翻译》杂志社、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、中国翻译研究院项目办公室联合承办的翻译专业教育论坛在线落幕。

  2024年翻译教育国际会议(ICTE 2024,深圳)将继续探讨传统课堂教学与计算机辅助翻译培训情境下的口笔译教学与研究。

  2023年全国高等院校翻译专业师资培训于7月15日至9月10日在线举行。按照整体课程安排,翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛、法律翻译高级研修班将于7月29日正式开班,目前两班仍继续报名中,欢迎译界同仁咨询报名,共同学习提高。

  《西游记》中有近700首诗词,这些诗词,或烘托气氛,或交代背景,或阐释道理,都是小说情节的重要组成部分。

  当代中国特色话语外译传播平台是中国外文局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院建设的多语种翻译成果展示平台,旨在为新时代对外传播翻译工作提供党政文献文件关键语汇、最新术语、重要文本等多语种翻译一站式服务,也为国际社会了解当代中国思想、中国政策提供一扇窗口。

  中国关键词重点围绕当代中国党情政情、发展理念、发展道路、发展模式、内外政策、新时代思想文化等核心话语中的关键词汇,进行系统解读、阐释和多语发布,为国际社会更好地了解当代中国的发展思路和核心理念搭建一个多语窗口和平台。

  重要概念范畴表述外译发布平台及时发布习近平总书记和中央文件提出的新概念新范畴新表述以及当下中国的新词、热词、敏感词、特色词等的多语种外文表达,以权威专业、及时有效为特征,服务于对外传播翻译工作实践和中国特色话语对外翻译标准化建设。

  中国特色话语对外翻译标准化术语库为中国思想文化、中国特色话语的对外翻译、传播,提供统一、规范的多语种术语及相关知识的数据资源查询服务,有效服务对外传播翻译工作。

  多语种党政文献简写本及专家解读文库围绕习近平总书记重要讲话和重要党政文件精神,向世界精要阐释中国共产党治国理政的创新理论成果与实践;邀请各领域专家,以外国受众听得懂、易理解的表达,进行多语种多维度的说明和解读。

  《中国重要政治词汇对外翻译标准化专题库》由中国外文局中国翻译研究院主持建设,是国内首个国家级重要政治词汇对外翻译标准化专题库,旨在规范重要政治词汇术语多语种译法,为对外传播翻译工作提供相关数据资源服务,确立国家主导的重要政治词汇外译标准。




上一篇:【要闻】宁夏社会科学院有关领导到西北轴承开展专题调研   下一篇:有关无坚不摧(wú jiān bù cuī)这条消息可靠吗?